There is no evidence that it comes from Portuguese. It most likely comes from Korean. Wind-on-the-panes is bullshitting (convincingly!)
So you’re saying it still could’ve come from Portuguese??
From what I’ve researched online, the consensus among linguists is that it is not Portuguese in origin. I haven’t found anyone opining this other than this tumblr user in fact. Anything is possible, but this seems completely ungrounded.
I wouldn’t say it comes from Korean, more like it and its analog in Korean probably have a shared origin due to the mixing of ancient Koreanic and Japonic peoples pre-migration and during migration. It may have come from a different language that doesn’t exist today, it may have originated in proto-Korean or proto-Japanese, or Koreanic and Japonic language speakers may have just changed each others language in a way which caused the particle to emerge in both languages (which is certainly plausible given how much they influenced each other’s grammar in general).
You’re right.
Makes right sense, yeah?
The enbritification of language
The true horrors of colonialism
More like the en-indo-europification of language* I guess
That’s true, innit
u avin a giggle m8
“The knights who say “ne!”
Imposters! Real knights say kNee!
(spelled in Romanized Japanese as ‘ni’, as in shrubberee)
I’m gonna need some source on the Portuguese origin of ‘ne’, it sounds too much like the misinfo that arigatou comes from obrigado.
(I’m so funny at linguists parties)
It’s actually from Korean. The Portuguese arrived at least 700 years after the attestation of Japanese “ne”.
That’s kinda what I was thinking, the Korean use of Neh can be flexible enough to be used as a past particle. The Japanese like to ignore or outright white wash the influence and impact of Korean culture on the island.
i dont know if it really came from portuguese, but ‘né?’ as a contraction for ‘não é?’ is a real thing.
According to this it’s just a coincidence.
Un-Babels your Tower, lool
In Flemish slang, plenty use “é” in the same way. In East-Flanders, I’ve heard them use “wer”
In German the Japanese ne? Is ne?
Example:
Kawaii desu ne?
Es ist niedlich, ne?
However germans use depending on the region different words with the same meaning.
“gell, oder? (odda?)” and many more
Don’t forget “odr”
Und “wa” in Berlin
I guess “eh” and “huh” would be the closest translation in American English.
wait until you hear about the 193729 other uses for ne
writers’ block intensifies
I think I’d like weebs a lot more if they randomly threw in some English chav speech and culture in the mixer now and then 😄
…oh fuck. I just made myself realize that chav weebs probably DO exist and I don’t know if that’s hilarious, horrifying or both! I’m leaning towards the latter 😬😆
This reminds me of a joke that the Rioplatense spanish version of tarot cards would probably have “El Boludo” for the fool , which is basically “The dumbass”
This is not a travesty. This is amazing.
Seconded! 😂
I also like that it’s phrased in such a way as to make it impossible to tell from this panel alone whether it’s supposed to be read right to left like the original or left to right 😄
Hahaha. I just realized you could read both ways. It’s even better now.
Even worse when they translate hentai
“Good heavens, I’M ARRIVING!”
They don’t know
I like that the words used automatically give her a British accent in my mind. It sounds very wrong if I try to read it with an American accent.
So it’s the same thing as ‘ne?’ in German? Did they copy us? Did we copy them?
“Ganz schön kalt heute, ne?” = “Pretty cold today, innit?”
If it’s a copy, we have some alternatives like “wa”, “hm” and “hä”
It’s all copied from the Romans 🤷♂️
More like the Indians, more specifically the early Indo-European. You can trace the migration of Indo-European by language groups. Sanskrit was carried from India to Mesopotamia, into the central step, to the northern caucuses and even as far as the eastern step and into Manchuria.
It’s possible that this particular particle was transferred from central step people like the scythian to eastern tribes of the xiongnu who eventually settled in Southern Korea, leading to the yayoi migration to Japan.
Just dropping in to remind everyone that the BBC tried their hand at dubbing anime at one point.
“You… utter shit!!”
What kind of Japanese teacher cannot explain the -ne?